Archive for the ‘Uncategorized’ Category

Psycholagny 意淫

2011/02/28

From Evernote:

Psycholagny

Clipped from: http://en.wikipedia.org/wiki/Psycholagny

Psycholagny

… is a sexual term that refers to the ability to reach or achieve orgasm without any physical stimulation of the genitalia, usually achieved through mental stimulation or fantasy alone. Also referred to as a "psychic orgasm".

有趣的字眼,在網路上亂逛時看到的,想不到有道詞典的滑鼠取詞自動跳出「意淫」的釋義,因此,我趕緊查字典,發現竟然連OED和MW Unbridged都未收,究竟是什麽道理?在Wikipedia找到以上釋義,妙吧?非「意淫」二字足以解釋,重點在意淫後的驚奇結果。不過,想把這字用在日常會話中,恐怕有夠難。

2/28/2011 後記

Google 真是神,搜到以下這位口譯員對psycholagny做了引申。

同声传译姚斌的博客

Era of Psycholagny
2010-10-04 11:43

Whether acknowledge it or not, we’re entering into a era of Psycholagny! What prompts me to think about this is the recent "porn-gate" series involving quite a few female stars in Hong Kong.

Psycholagny, literally meaning "psychic orgasm", is a word which can be applied to many phenomena of our times. But before we look at the modern phenomena, may we first look back at the story told by Lu Xun a century ago. Lu Xun wrote about a guy named Ah Q, who is famous for his "spiritual victories", which means, whenever he suffers or gets bullied, he will try to obtain "spiritual victories" by imagining his gains or valor. Even when he is sentenced to death due to a far-fetched connection to the reformist party, he still tries his last "spiritual victory:being illiterate, he endeavored to draw a perfect circle when he is asked to sign on his death sentence! He thinks he is the ultimate winner while all those trying to persecute him are actually losers!

A special plot in the story of Ah Q might however be related to the present-day phenomena. Ah Q often imagines himself sleeping with some women while they won’t even talk to him. This kind of "spiritual victory is in fact a sort of psycholagny, since he is imagining having sex with someone who he cannot get in touch with. According to another dictionary definition, psycholagny also means acquiring an elevated spiritual state of mind through extraordinary gains on the mental aspect without paying correspondent prices.

Recently, a series of "porns" of famous Hong Kong female stars have been spreading very rapidly over the internet. Many portals feature relevant news and some websites keep updating the porns. And what’s more important are those who follow the event, looking for, watching and appreciating the naked bodies and sexually-seducive postures. And what makes this event all the more conspicuous is that the major role, Edison, has had intimate relations with several of the frontline female stars who have already married or had been engaged to someone else. Such lewd photos will certainly do harm to the female stars involved, but what seems more interesting is that their leaked porns have actually become the target for psycholagny of a mass of internet users.

In fact, if we remember well, such psycholagny was also a hot issue a few months ago when the film "Lust Caution" was put on show. Very interetingly, due to the strict censorship of mainland China, the sex clips were basically deleted. It seems obvious that viewers are more interested in those blocked scenes. As censorship can never really block things people really want to see, the sex clips sneaked through firewalls and appeared here and there as if dodging some iron hands. In a word, psycholagny plays its due role again.

In modern times, pressure from all sources are compelling people to seek leisure through some abnormal means, such as peeping into other people’s privacy. Psycholagny is a peeping-Tom-like way of focusing on others’ embarassing privacy to obtain spiritual satisfaction. This is a distorted psychological disease of the Era of Images. And what Jean Baudrillard describes as "entertained to death" might serve as a fine note for such psycholagny in its full swing. Shouldn’t we reflect on this before we are caught to be yet another psycholagnist?

Advertisements

phrontistery 思學殿

2011/02/27

From Evernote:

phrontistery 思學殿

phrontistery 思學殿

今天無意間碰到 sophrosyne 以外的另一個出自希臘文的冷僻字:phrontistery。頗有意義:一個思考、學習的處所,源自希臘文的 phrontisterion (思考的人),我姑且給它起了個雅名:「思學殿」。

這個字比 sophrosyne 更冷門,連《21世紀大英漢詞典》也未收,只見於 OED 和 MWTNID,不足為奇。

我思故我在、我學故我在。

齊 KEY 2011 中文學習軟體的一個重大問題 :無法輸入漢字

2011/02/27

From Evernote:

齊 KEY 2011 中文學習軟體(http://www.cjkware.com)的一個重大問題:無法輸入漢字

齊 KEY 2011 中文學習軟體(http://www.cjkware.com/)的一個重大問題:無法輸入漢字

我用搜狗輸入法,可以正常輸入漢字到「文林」軟體的編輯器中,但到了「齊 KEY」,則只能透過「copy & paste」方式貼中文字,無法正常輸入,如下圖,當我按「1」鍵後,它並不接受。

得到小結論:即便這個「齊 KEY」軟體的漢英詞典號稱不斷更新,並海量收詞30萬,也偶爾出現比「ABC Comprehensive C-E」好的漢英收詞和釋義,尤其是佛教用語,但是軟體要價$200,我還是省了這錢吧。

有道詞典中《21世紀大英漢詞典》的收詞量應屬第一,以冷僻字 sophrosyne 為例

2011/02/27

From Evernote:

有道詞典中《21世紀大英漢詞典》的收詞量應屬第一,以冷僻字 sophrosyne 為例

有道詞典中《21世紀大英漢詞典》的收詞量應屬第一,以冷僻字 sophrosyne 為例

sophrosyne 這個冷僻字,是一般千來頁的大學型英英詞典都不收的字,更遑論學習型英英詞典了。

在我收藏的英英詞典中,收詞量高達60萬的詞典之王《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary, OED)有收,而且照例列出該詞在英語文獻中引用過的例證:

其次,喜見收詞量45萬的美國版詞典王Merriam-Webster’s Third New International Dictionary (MWTNID)收列其中:

那麼,大型英漢詞典呢?

號稱收詞22萬、陸谷孫編的《英漢大词典》第二版未收:

號稱海量的電腦詞典《金山詞霸》2007與2010版也槓龜:

最後,我試了試近年來,功能、使用者介面、氣勢都逐漸淩駕於金山詞霸之上的《有道詞典》,欣然發現 sophrosyne 的蹤影。

雖然上圖未顯示,我估計,此字是出現於有道詞典所彙集的幾部詞典中的《21世紀大英漢詞典》,號稱收詞40萬,應該是英漢詞典中的老大哥了吧。

雖然只是對一個冷僻字的探索,不足以以偏蓋全,也不能證明哪一個英漢詞典釋義品質最高,但是近來我對《21世紀》這個電腦詞典的使用遠多於其他英漢詞典,原因莫過於收詞多、電腦版、可以滑鼠螢幕取詞,更別說整個詞典完全免費安裝、免費更新!

於是我在此對對岸免費供大眾享用的這個詞典,不禁要小小誇獎、推廣一番。